我市在意大利博洛尼亚率先开展海外调解试点工作
涉侨案件送达难
海外调解员帮忙
本报讯(记者 黄丽云 通讯员 李梦霞 程叶静 余锋付)10月20日,因涉侨案件送达难、耗时长原因,谢先生的涉侨离婚诉讼历时2年8个月总算完结,他拿到了离婚调解书。今后,类似的涉侨诉讼如果发生在意大利就不用这么麻烦了。日前,市法院率先在意大利中部城市博洛尼亚开展海外调解试点工作,聘请3位旅意侨领作为特邀调解员,协助法院送达文书或调解民事案件。
我市是浙江重点侨乡,据今年全省基本侨情调查统计,在海外的瑞籍华侨达11万余人,而每年市法院受理的涉侨案件大约300多件。
市法院专门办理涉侨案件的包法官介绍,她经办的涉侨案件,以离婚诉讼居多,案情基本较为简单,与一般的国内民事案件没有多大区别。但审理涉侨案件程序方面要求严格,高于一般的国内民事案件。由于涉侨案件的一方或双方在国外,需要向居住在国外的被告送达相关法律文书时,按照涉侨程序进行。
“通常涉侨案件在明确被告国外地址的情况下,由基层法院逐级上报需要送达的法律文书,最后由中央机关送达驻外大使馆,再由大使馆送达当事人,仅仅送达,时间就起码需要半年以上,且由于侨民流动频繁,逐级送达成功率极低。”包法官说,如果无法确认被告在国外的具体地址,则需要通过在国内外公开发行的报纸(例如《人民法院报》、《人民日报》)上刊登公告进行送达。2013年1月1日施行修改后的《民事诉讼法》,将涉侨案件公告期由半年改为3个月,缩短了公告期,但总体来说,涉侨案件从起诉到结案生效,时间都会比普通民事诉讼耗费得多。
据调查,海外华侨聚居的地方,往往会自发形成“民间力量”调解矛盾纠纷,如找商会、同乡会或推荐有声望的华侨调处矛盾纠纷。于是,根据我市海外侨情,市法院决定在意大利中部城市博洛尼亚率先开展海外调解试点工作,聘请旅意中区华侨华人联谊会会长朱增光、执行会长马向东、理事长郑仕胜作为市法院的特邀调解员。朱增光等3人热心公益,积极为当地华侨调解纠纷,在当地华侨群体中也有一定声望和口碑。
市法院审委会专职委员、民一庭庭长马康宁介绍,调解员的工作主要是协助法院在意大利送达法律文书、确定开庭时间,接受法院委托,现场调解双方都在国外的部分民事案件,为海外华侨提供司法服务,化解矛盾纠纷。同时,市法院将设立专门视频庭审室,当事人即使身在国外也可以通过互联网直接参与视频庭审。
据悉,下一步,市法院将根据试点工作的开展情况,再商讨在瑞籍侨胞集中的其他海外地区开展此项工作。

