第00011版:玉海楼
上一版3  4下一版  
 
3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认   
瑞安话仍保留着较多古音
古代迎娶“新孺人”时的情景
瑞安人常称已婚妇女为“老人客”

    瑞安话仍保留着较多古音

    ■记者 林晓

    上一期,我们在“瑞安方言系列”文章《瑞安古时是东瓯国 瑞安话属瓯语》中,讲到了瑞安方言是祖先留下的宝贵财富,瑞安话属于瓯语。上了年纪的瑞安人与外地人沟通,只得“普通话搭搭边儿”或“讲普通话,瑞安话搭搭边儿”。

    另外,如:板砧、膀蹄、饭焦、酒汗、楼阁、闹热等修饰倒置的瑞安话是古越语遗留。“吃吃嬉嬉眙眙戏”是古吴语南楚沅湘的方言遗留。我们还讲到了瑞安方言成熟于北宋,这可以在著名字书《六书故》与南戏作品等文献中找到佐证。

    这一期“玉海楼”栏目,我们继续关注“瑞安方言”。

    章安话就是瑞安话吗?

    上一期,我们的《瑞安古时是东瓯国 瑞安话属瓯语》文章刊登之后,多位读者来电反映情况,有问古代的瑞安话是不是就是现在的瑞安话?也有问瑞安话的发展历史曾经经历过哪些曲折?在诸多的问题中,可见大家对家乡语言的关切之情。

    玉海文化研究会理事谢公望对方言颇有兴趣,他在来电中也谈起了瑞安话的历史。谢公望说,历史上,瑞安一带多受迁移影响,移民也曾左右过瑞安话的变化。

    史料显示,秦始皇统一中国后,将全国分为36郡,于吴越地东置会稽郡、西置鄣郡。置郡设官驻兵,标志着汉人对吴越地区进入正式开拓阶段,但当时越族力量还很强,浙南、福建一带还是越人天下。

    之后,东瓯和闽越等地不和,东瓯国王向汉武帝请求西迁,于是将4万子民迁往安徽一带。当时东瓯国绝非只有4万人,迁走的4万人仅是王室、军队和富豪们,而大多数老百姓并没有迁移。

    清《嘉庆瑞安县志》卷二《建置·沿革》中记载,“武帝时,王举国内附,诏徙江淮间,以其地为回浦县,属会稽郡。光武时,改回浦为章安县。旧志:回浦今台州宁海县。章安,今台州临海、天台皆是,瓯亦属之,所辖甚广。”

    这时离瑞安建县之始还有一段时间,语言虽有遗留,但与现在的瑞安话多不相同。汉王朝为了加强对瓯越的统治,设立回浦县,回浦县的辖境大致包括今台州、温州、丽水及福建东北沿海的一部分地区,属会稽郡,县治在章安(今台州市椒江区章安街道),会稽东部都尉亦曾一度徙此。

    县志上的说法很清楚,这是汉王朝真正实行对瓯越的统治。在语言方面,它应是东楚方言与古吴越语相融合形成的江东方言。当时的章安先祖多讲江东方言,与现在的瑞安话并不是一回事。

    后来汉人大量进入,政权被汉人掌握,但老百姓说话的习惯一时改不了,尤其在山区还保留着古音。如果用“横切面”这种物理的表现方法来表示的话,这就是语言底层的一面。

    历史上多次迁移影响瑞安方言

    永嘉丧乱,五胡乱华,晋室东渡,大量汉族移民南下。据史料显示,渡江南下的士族和百姓,不完全统计有一百万人以上。南下汉人带来的北方话和江南原有的方言差异很大。在西晋末年以前,江南一带(包括当时的章安先祖)基本上是江东方言,但在东晋以后,长江南方逐渐形成了古吴语。

    中国早期文明虽以北方为主,但自东晋天马渡江之后,北方文化屡遭战乱破坏,大量士人因避战乱南迁,中国文化中心就开始逐渐南移。

    据史载,衣冠南渡以后,约有八成的北人移居南方,剩下两成的北人与大批涌入的胡人杂居。所谓的“衣冠南渡”就是指西晋末年时,晋元帝避乱渡江,在建业(今江苏南京)建立东晋王朝的事件,当时大批缙绅﹑士大夫及庶民百姓随之南下。

    经过这番民族大迁徙,南北方的结构发生很大变化。大致是南方为汉人,包括原来的非汉民族,北方为胡人,掺杂少数残留的原北方汉人。当然,在这段时期,语言也发生了很大的变化。

    战乱可造成方言迁徙,安定则可使方言巩固。材料表明,瓯语发端在汉末,在唐代开始有了瓯语的雏形。

    北方方言渐成官话

    有人这样认为,白居易的诗为什么能让老太太都听得懂?这是因为唐朝的汉语读音和现在大不一样。当时,人人都有作诗的文字基础,老百姓都能听懂诗歌,因为唐诗有雄厚的群众语言基础。

    而接下来,更北的北方人一次次往南迁移,成了北方人,也影响了语言。

    中国最大的几次从北向南的移民运动都发生在唐宋时期。如安史之乱,黄巢起义,都引发了大批北人南迁。宋代也有大量北人移居南方,至北宋灭亡之际,尤其是宋室南迁,使江浙一带的汉人人口大量增加,这一民族迁徙达到高潮。

    可以这样认为,传统中国的北方已经完成民族“大换血”。自夏商周、春秋战国、秦汉以来活跃在中原历史舞台的先祖,基本上已经换成了一批又一批来自更北方的外族人。

    这样几次“大换血”,至元末已历时千年之久。加入中国的外来民族也是分期分批来的,无论出自什么原因,都是入境随俗,被分期分批地汉化成北方汉人。他们原来的民族,几乎都已消失。

    由此,北方方言形成并逐渐为汉人接受,成为汉语内部较为一致、相互之间基本能听懂的一大方言。这种新兴的语言成为了一个新的语种,就是北方官话。随着元灭宋统一中国,官话方言凭借政治优势,又影响了吴、湘、粤、赣、客、闽等南方汉语,从而形成了今天中国汉语语种地理的基本格局。

    瑞安话是发展较慢的南吴语

    大规模人口迁徙产生的外来人口,增强了当地汉语方言对非汉的同化力量。

    浙北地区受北来雅音官话的影响形成北吴语,北吴语以苏州话为代表。南吴语则以温州话为代表,而瑞安就属于南吴语方言区。

    尽管北来雅音官话的力量很强,远离京城而发展较慢的南吴语,仍保持较多的古老特征。举个例子,如老婆叫“老安”,瑞安人常称已婚妇女为“老娘客”是错的,应该是“老人客”,这是从“老安人客”快读变化而来的。

    “孺人”就是媳妇,“新孺人”是指新娶的妇人。陶山、湖岭一带仍说“孺人”,莘塍、塘下一带称为“新妇”。瑞安话“该个是乜儿拉新孺人啊?生起恁好眙。”普通话意思是,这是谁家的媳妇?长得这么漂亮。

    其中“乜儿拉”中的“乜”是俗字,音似“娘”,源于“何样”,是“何样”的快读音,什么的意思。“拉”一般代表谁家,譬如:吾走你拉嬉,就是我去你家玩的意思。

    说“孺人”的时候,一般说为“孺人儿”,词语后面带有“儿”字音,瑞安话的“儿”字音很有意思,以后再说。

    另外,自古有把未婚女孩称为公主、郡主、县主。瑞安人把未婚的女孩称为县主儿,这里不能用“媛”,“媛”是指已婚的媳妇。

    在古代,帝王的女儿出嫁时,一般有公侯来主婚,所以帝王的女儿被称公主。和帝王同宗诸侯的女儿出嫁时,一般由所在地的郡县来主婚,所以被称郡主、县主。

    在瑞安,“县主儿”一词就要沾上这样的喜气。对一个未婚的女孩来说,她很可能要嫁给一个什么贵人的,一定还有瑞安当地的县令县官等人来主婚,由此“县主”,也暗指此人以后要嫁得高贵。

    这些“喜气”的称呼,都是因为瑞安远离京城,瑞安话成为发展较慢的南吴语,仍保持着较多古老语言特征的缘故。

3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认   
   第00001版:要闻
   第00002版:最新闻
   第00003版:广 告
   第00004版:百姓事
   第00005版:百姓事
   第00006版:在现场
   第00007版:今日飞云
   第00008版:议事厅
   第00009版:微播报
   第00010版:远望角
   第00011版:玉海楼
   第00012版:广 告
   第00013版:车周刊
   第00014版:车周刊
   第00015版:车周刊
   第00016版:广 告
瑞安话仍保留着较多古音
瑞安日报 玉海楼 00011 瑞安话仍保留着较多古音 2015-11-11 2