第00011版:云江潮
上一版3  4下一版  
 
3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认   
克曼奇草原的雪

    克曼奇草原的雪

    跨过密西西比河,踏上了美国中部苍茫的大地。

    在一片沼泽地,看无数的野鸟遮天蔽日;在一个荒原,“浙江1号”差点撞到一只狼,只见它瞬间惊恐地逃逸。无数广袤的农场里,收获的棉花堆成垛;广阔的牧场上,色彩斑斓的奶牛啃着草。

    美国的道路真是好,平整、笔直,极少弯道,乡村也一样,只是比高速少一条道。遗憾的是景色极少变化,改变的只是地貌。

    一天夜里,抵达了克曼奇国家草原,只听见狂风呼号,灯影里看到一个房车停靠点,拐了进去就地夜宿。开了一天车已经很累,赶紧钻进睡袋平躺在车上。这时,转了一个身,突然不可思议地看到了窗外的满天繁星。我惊诧地坐了起来,戴上眼镜仔细地看,一点没错,无论是坐着或者是躺在车里,窗外就是星空,还有许多星星在窗门之下!

    忽见人间如此美景,一种幸福感突袭而来,安慰了这一路狂奔!

    细细一想,原来在无遮无拦的草原,地平线之上的都是天空,我的车已经是最高物体,窗门之外的就是宇宙。除了四轮停靠的地球,此刻,“浙江1号”四面八方都面向宇宙。平时我们只能抬头如井底之蛙一样看到的天空,现在竟在我的车窗之下,斜着眼睛就能看到满天繁星,真奇景也!终于明白什么叫“天似穹庐”,或者只有身临此境,才能体验其妙不可言矣!

    平生第一次枕着星星睡去,却在火车的“呜呜”中醒来,原来不远处就有一条铁轨。阳光已经斜照,错过了草原的日出。但见草原上有一些积雪,昨夜星空灿烂,想必是前几天下的。打开地图一看,沿160号公路可穿过整个克曼奇草原,去往科罗拉多州首府丹佛,不料却走上了一条奇妙的路。

    草原开始只稍有些积雪,犹如给枯黄的草原镶嵌上白色的花边。看到几匹马在雪地上吃草,大约是一个牧场,用铁丝网拦住,周围却几十公里不见人影。牛场也一样,没有人看管。看我车停路边,牛群蜂拥而来,大有先睹为快之意。看我离开,还恋恋不舍地“哞哞”叫着,可能它们在这草原上太过寂寞了。

    一路上几乎没有人,就像一个只有牛马的荒野。好不容易看到一辆大房车,停在草原上,也是空无一人。我好像来到了火星,独享这一片原野。而越往前去,积雪越来越厚,终至于把草原完全覆盖,好一片冰封世界。而道路极好,没沾上一点雪,路边上好像还有人刚刚修理过。正当我怀疑是否走错了路,前面地平线上突现出两座雪峰,就像在西藏阿里高原上远远看到的岗仁波齐。然后是无数雪峰连成一线,壮美无匹!我知道,落基山脉正横亘在眼前,不由奔驰而去。

    很久,终于看到路边上一座被积雪包围的木头房子,不像别墅,也不像商店。一块石头上刻了一匹马,上面还有一行英文写着:“阿帕卢萨马艺术画廊”。我正十分惊讶,忽然来了一辆车,停下,走下一对老年夫妇。

    “我叫托尼,她叫玛丽,你叫什么名字?”他们立即热情地握住我的手说,是这房子的主人,并邀请我去参观。

    这间看起来不起眼的房子,里面的确摆满了雕塑与绘画。托尼拿起桌子上的雕刀说,这些都是他雕刻的,包括绘画。他一再地说印第安,并给我介绍他雕刻的印第安人。

    在这冰天雪地的草原深处,开一间艺术画廊已经够奇怪了,而且还是印第安人的后裔,而他的作品看起来十分精湛。

    艺术家托尼也许觉得我不懂艺术,便指着地上的牛头骨说,带我去看他养的牛和马。

    房子后面果然关着两头大黄牛,还有两匹马。托尼很自然地把两头牛呼唤到一起,我想过去模一下那长长的牛角时,牛们却惊恐地跑开了。

    这个地方,抬头即能看到那两个雪峰,简直美不胜收。尤其还有一个艺术画廊,两个老人与两头牛和两匹马,白雪皑皑的克曼奇草原深处简直像一个童话。

    我继续向两座雪峰而去,“前面右转,去往丹佛。”托尼说,并作了个大大的手势。

3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认   
   第00001版:要闻
   第00002版:最新闻
   第00003版:在现场
   第00004版:百姓事
   第00005版:聚焦点
   第00006版:财富榜
   第00007版:今日塘下
   第00008版:今日塘下·新塘下
   第00009版:今日塘下·新塘下
   第00010版:今日塘下·塘河风
   第00011版:云江潮
   第00012版:公 告
   第00013版:公 告
   第00014版:广 告
   第00015版:学周刊
   第00016版:学周刊
河口塘儿时印象
克曼奇草原的雪
微寓言(二则)
瑞安日报 云江潮 00011 克曼奇草原的雪 2016-8-12 2