瑞安话里的“阵”
■林祝兴
前些日子,笔者在微信朋友圈接连几天用了“跟阵”一词。外地朋友看不懂,以为是笔误。有位杭州同学留言说:“老是跟陈出去,陈是谁?”解释之余,联想到瑞安话里“阵”的含义与其本义的不同之处,来了兴致,索性对此做个梳理。
查《辞海》,“阵”的字义有三:①交战时的战斗队列。②阵地;战场。③指事情或动作经过的段落,如一阵风,一阵痛,一阵掌声。
而瑞安话里的“阵”,除上述字义外,还有两种独特含义。
一是指方案、办法、主意。这是由“阵”的字义①引申而来(阵根据交战需要,有许许多多不同的排列和组合方案,即所谓“阵法”)。与此义相关的方言词或短语主要有:
排阵:拟定方案,想办法。如:新屋装修要早点排阵。
排排阵:出出主意;合计合计。如:村里修路的事,要请村民代表共同排排阵。
排鬼阵:搞阴谋诡计。
排死阵:提出的方案风险高,不可行。
排灰阵:出馊主意。
坐一个阵,徛(站立)一个阵:形容举棋不定,处事不干脆。徛,方言音似gei(浊音)。
阵排起花开恁,家成爻水洗恁:只会讲空话,不会干实事。
二是指群体、人口。这同样是由“阵”的字义①(即战斗队列)引申而来。与此义相关的方言词或短语主要有:
阵伴:群体里的伙伴。
跟阵:从众;在群体里当配角。俗语有“跟跟阵,不用问”之说。
凑阵:凑人数;群体活动缺人时去凑一下。
入弗(不)了阵:不被人接纳。
阵跟弗(不)牢:落伍。
大蛮阵(“大”为白读,音同“豆”的方言音):一指人多。二同“大家”,比如酒席上主人说:“大蛮阵夹吃,覅客气。”
大阵(“大”为白读):人口多,一般用于家庭或兄弟姐妹。如:渠啦(他家)兄弟姐妹大阵。渠,此处方言音gi(浊音)。
碎(小)阵:人口少,也通常用于家庭或兄弟姐妹。
吃阵:(吃饭的)人口,多用于表达养家糊口难易程度。如:“渠啦吃阵多”(他家人口多),就含有其养家糊口难度大的意思。